MAKIJAŻ TEKSTU

A dlaczego trzeba bez błędów mówić albo pisać, kiedy i tak mnie rozumieją?
Bo błąd w mowie – to jak plama tłusta i brzydka na fotografii matki, którą kochasz,

to jak niestarannie przyszyta łata na ubraniu, w którym idziesz w gościnę.

Janusz Korczak, O gramatyce [w:] Wybór pism, Warszawa 1958        

Rzetelność

Wiedza

Dokładność

O firmie

Makijażem tekstu zajmuję się od ponad dekady. Wygładzam treści wszelkiego typu i dodaję blasku słowom. Tuszuję niedoskonałości i podkreślam piękno najciekawszych fragmentów publikacji. Dbam o to, aby teksty, które poprawiam, były bezbłędne, logiczne i interesujące. Za to właśnie klienci cenią moją firmę, a ja mogę szczerze cenić swoją pracę.

Wierzę, że to, co robię, jest potrzebne. Dzięki tej wierze stale rozwijam firmę i zdobywam nowe umiejętności oraz nową wiedzę.

Zapraszam do współpracy!
Katarzyna Szach-Bolaczek 

Klienci

WYDAWNICTWO WIDNOKRĄG wydaje literaturę dziecięcą, książki artystyczne, reprinty przedwojennych książek obrazkowych oraz komiksy. Specjalizuje się w publikacjach przybliżających młodym czytelnikom realia panujące w różnych, często odległych, częściach świata oraz uwrażliwiających na inność i pomagających ją zrozumieć. Promuje literaturę dziecięcą i młodzieżową z innych krajów, szczególnie tę uhonorowaną międzynarodowymi nagrodami, zarówno w zakresie literatury, jak i ilustracji.

WYDAWNICTWO ZAKAMARKI wydaje cenione na całym świecie i tłumaczone na dziesiątki języków szwedzkie książki dla dzieci, a od niedawna również książki francuskie. W ofercie wydawnictwa znaleźć można m.in. bestsellerową serię autorstwa Martina Widmarka i Heleny Willis Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai, w której ukazało się dotąd 20 tytułów.

PEARSON – światowy lider w dostarczaniu kompleksowych i innowacyjnych rozwiązań edukacyjnych dla uczących się, nauczycieli, instytucji i rządów. Jego misją jest poprawianie jakości życia ludzi poprzez kształcenie wspierane jakościowymi produktami i usługami. 

CENTRUM ROZWOJU SZKÓŁ WYŻSZYCH TEB AKADEMIA – profesjonalny partner w rozwoju szkół wyższych. Specjalizuje się w doradzaniu w obszarach działalności szkolnictwa wyższego. Korzenie organizacji, w której działa TEB Akademia, sięgają wczesnych lat 90, pionierskich lat niepublicznego szkolnictwa wyższego w Polsce.

HAND MADE – agencja reklamowa full service. W portfolio marek m.in. Volkswagen, Malma, Hoop Cola, Dulux, Knorr, Vibovit, Nordea, Bakoma....

NAWIGATOR DORADZTWO GOSPODARCZE Sławomir Kośmicki – specjalizuje się w doradztwie, szkoleniach i coachingu dla kadry menedżerskiej, głównie z zakresu sprzedaży i zarządzania projektami.

NOWA ERA – wiodące wydawnictwo edukacyjne, którego kompleksowa i nowoczesna oferta obejmuje wszystkie przedmioty i etapy kształcenia. Uzupełnia ją największa w Polsce oferta kartograficzna oraz oprogramowanie wspomagające zarządzanie oświatą.

NEXBAU – producent okien drewnianych i PCV najwyższej jakości. Wykwalifikowana kadra, nowoczesny park maszynowy i wieloletnie doświadczenie w produkcji stolarki otworowej.

MACMILLAN POLSKA – część jednej z największych grup wydawniczych na świecie. GRUPA MACMILLAN jest obecna na światowym rynku wydawniczym od ponad 150 lat. Światowe zasoby, wiedza, doświadczenie, międzynarodowi eksperci – to dzięki temu firma aktywnie działa w Polsce już ponad 10 lat i robi to, na czym zna się najlepiej – wydaje podręczniki przeznaczone dla uczniów i nauczycieli polskich szkół.

WYŻSZE SZKOŁY BANKOWE należą do największej grupy szkół biznesu w Polsce. Obecne są w 9 miastach w Polsce: Bydgoszczy, Chorzowie, Gdańsku, Gdyni, Opolu, Poznaniu, Szczecinie, Toruniu i Wrocławiu.

ANALIZY HR DORADZTWO SZKOLENIA Małgorzata Kośmicka – firma zajmująca się zarządzaniem zasobami ludzkimi. W swojej pracy wykorzystuje diagnozy, szkolenia, doradztwo, coaching indywidualny i grupowy. Wspiera wdrażanie ocen pracowniczych, planów sukcesji stanowisk i innych inicjatyw służących rozwojowi pracowników. Przeprowadza badania kompetencji pracowników, badania satysfakcji z pracy oraz klimatu organizacyjnego.

Klienci
  • Analizy HR
  • Wyższe szkoły Bankowe
  • Macmillan
  • Nex Bau
  • Nowa Era
  • NAWIGATOR DORADZTWO GOSPODARCZE Sławomir Kośmicki
  • Hand Made
  • Batman
  • Pearson
  • Microsoft
  • Coca-Cola

ANALIZY HR DORADZTWO SZKOLENIA Małgorzata Kośmicka – firma zajmująca się zarządzaniem zasobami ludzkimi. W swojej pracy wykorzystuje diagnozy, szkolenia, doradztwo, coaching indywidualny i grupowy. Wspiera wdrażanie ocen pracowniczych, planów sukcesji stanowisk i innych inicjatyw służących rozwojowi pracowników. Przeprowadza badania kompetencji pracowników, badania satysfakcji z pracy oraz klimatu organizacyjnego.

WYŻSZE SZKOŁY BANKOWE należą do największej grupy szkół biznesu w Polsce. Obecne są w 9 miastach w Polsce: Bydgoszczy, Chorzowie, Gdańsku, Gdyni, Opolu, Poznaniu, Szczecinie, Toruniu i Wrocławiu.

MACMILLAN POLSKA – część jednej z największych grup wydawniczych na świecie. GRUPA MACMILLAN jest obecna na światowym rynku wydawniczym od ponad 150 lat. Światowe zasoby, wiedza, doświadczenie, międzynarodowi eksperci – to dzięki temu firma aktywnie działa w Polsce już ponad 10 lat i robi to, na czym zna się najlepiej – wydaje podręczniki przeznaczone dla uczniów i nauczycieli polskich szkół.

NEXBAU – producent okien drewnianych i PCV najwyższej jakości. Wykwalifikowana kadra, nowoczesny park maszynowy i wieloletnie doświadczenie w produkcji stolarki otworowej.

NOWA ERA – wiodące wydawnictwo edukacyjne, którego kompleksowa i nowoczesna oferta obejmuje wszystkie przedmioty i etapy kształcenia. Uzupełnia ją największa w Polsce oferta kartograficzna oraz oprogramowanie wspomagające zarządzanie oświatą.

NAWIGATOR DORADZTWO GOSPODARCZE Sławomir Kośmicki – specjalizuje się w doradztwie, szkoleniach i coachingu dla kadry menedżerskiej, głównie z zakresu sprzedaży i zarządzania projektami.

HAND MADE – agencja reklamowa full service. W portfolio marek m.in. Volkswagen, Malma, Hoop Cola, Dulux, Knorr, Vibovit, Nordea, Bakoma....

CENTRUM ROZWOJU SZKÓŁ WYŻSZYCH TEB AKADEMIA – profesjonalny partner w rozwoju szkół wyższych. Specjalizuje się w doradzaniu w obszarach działalności szkolnictwa wyższego. Korzenie organizacji, w której działa TEB Akademia, sięgają wczesnych lat 90, pionierskich lat niepublicznego szkolnictwa wyższego w Polsce.

PEARSON – światowy lider w dostarczaniu kompleksowych i innowacyjnych rozwiązań edukacyjnych dla uczących się, nauczycieli, instytucji i rządów. Jego misją jest poprawianie jakości życia ludzi poprzez kształcenie wspierane jakościowymi produktami i usługami. 

WYDAWNICTWO ZAKAMARKI wydaje cenione na całym świecie i tłumaczone na dziesiątki języków szwedzkie książki dla dzieci, a od niedawna również książki francuskie. W ofercie wydawnictwa znaleźć można m.in. bestsellerową serię autorstwa Martina Widmarka i Heleny Willis Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai, w której ukazało się dotąd 20 tytułów.

WYDAWNICTWO WIDNOKRĄG wydaje literaturę dziecięcą, książki artystyczne, reprinty przedwojennych książek obrazkowych oraz komiksy. Specjalizuje się w publikacjach przybliżających młodym czytelnikom realia panujące w różnych, często odległych, częściach świata oraz uwrażliwiających na inność i pomagających ją zrozumieć. Promuje literaturę dziecięcą i młodzieżową z innych krajów, szczególnie tę uhonorowaną międzynarodowymi nagrodami, zarówno w zakresie literatury, jak i ilustracji.

Referencje

Bardzo wiele nauczyłam się podczas tych kilku lat, odkąd zaczęłyśmy współpracę. Wszelkie dyskusje, a prowadziłyśmy ich sporo, były bardzo kształcące. Oddając pani Kasi plik do redakcji, czuję się bezpiecznie, bo wiem, że żaden błąd się nie przeciśnie. Także wyłapywanie wszelkich nielogiczności zawsze robi na mnie wrażenie.
 
Dorota Górska
Wydawnictwo Widnokrąg

Współpracuję z Katarzyną Szach-Bolaczek w zakresie korekty książek dla dzieci od połowy 2012 roku. Przez ten czas dała się ona poznać jako skrupulatna czytelniczka naszych tekstów, częstokroć w terminach pilnych i na wczoraj. Cenimy jej żywe zainteresowanie językiem, zaangażowanie, drążenie spraw wątpliwych i polecamy jej usługi każdemu, kto poszukuje sprawdzonej korektorki.

Katarzyna Skalska
Dyrektor i redaktor naczelna
Wydawnictwo Zakamarki

Oficyna Wydawnicza SZACH-MAT prowadzona przez Panią Katarzynę Szach-Bolaczek jest naszym partnerem biznesowym w zakresie korekty i redakcji polskich tekstów.
Wysoka jakość obsługi i szybkość reakcji na potrzeby naszej firmy sprawiają, że współpraca układa się bez żadnych zastrzeżeń i – co równie ważne – w przyjaznej atmosferze. Pani Katarzyna wykazuje zaangażowanie i gotowość do poszukiwania i proponowania optymalnych rozwiązań, adekwatnych do naszych potrzeb, a kierując się dbałością o relacje z klientem zapewnia nam pewną i kompleksową obsługę na wysokim poziomie.
Z pełną odpowiedzialnością mogę polecić Oficynę Wydawniczą SZACH-MAT jako rzetelnego i profesjonalnego partnera.
Rafał Mazur
Koordynator projektów wydawniczych
Pearson Central Europe

Zawsze sądziłeś, że piszesz poprawnie po polsku? Kasia Szach uświadomi Ci, że grubo się mylisz. I – co najlepsze – będzie miała rację. Jeśli potrzebujesz kogoś, kto poprawi w tekście literówki, trafiłeś pod zły adres. Dla niej literówki są tylko przystawką. Danie główne to błędy stylistyczne i logiczne. Do popicia wielkie litery w niewłaściwych miejscach, zbędne spacje i brakujące przecinki. A na deser – typografia, czyli o tym, dlaczego już nigdy nie przejdziesz do porządku dziennego nad dywizem zamiast myślnika (i dlaczego wcześniej nie miałeś pojęcia, czym jest dywiz). Bo Kasia po prostu zaraża umiłowaniem poprawności językowej, a jej rzetelność, przywiązywanie wagi do najmniejszych szczegółów i ciągłe aktualizowanie wiedzy wzbudzają ogromne zaufanie, co w pracy korektora jest moim zdaniem najważniejsze.

Olga Kierstan
Specjalista ds. reklamy i e-marketingu
Centrum Rozwoju Szkół Wyższych TEB Akademia

Szczerze polecam współpracę z Katarzyną Szach-Bolaczek. Świetnie zna język polski i odważnie zaznacza autorom wszelkie potknięcia. Jest niesamowicie dokładna. Po jej redakcji i korekcie tekst można śmiało wysyłać do drukarni. Co ważne, bardzo często wygrywa wyścig z Panem Deadlinem!
Magdalena Mania-Jungiewicz
Mania Poprawiania

Macmillan Polska sp. z o.o. Z firmą Makijaż Tekstu współpracujemy  od kilku lat.Ekspresowa korekta tekstów w języku polskim, błyskawiczne porady językowe i niezwykle przyjemna współpraca świadczą o bardzo dobrej jakości pracy. 

Polecamy!
Redakcja Wydawnictwa Macmillan Polska sp. z o.o.

Najbardziej czepialska z Kasiek, które znam. Wyłapuje wszelkie nieścisłości, zadaje masę pytań, dokopuje się do źródeł, żeby wiedzieć na pewno... Wytykając błędy, wyjaśnia, dlaczego należy pisać inaczej. Podejrzewam jednak, że w głębi duszy liczy na to, że niewiele zapamiętamy, bo inaczej kogóż by poprawiała?

Rafał Roszak
Dyrektor marketingu 
Beyond.pl 

Referencje
  • Analizy HR
  • Wyższe szkoły Bankowe
  • Macmillan
  • Nex Bau
  • Nowa Era
  • NAWIGATOR DORADZTWO GOSPODARCZE Sławomir Kośmicki
  • Hand Made
  • Batman
  • Pearson
  • Microsoft
  • Coca-Cola

Najbardziej czepialska z Kasiek, które znam. Wyłapuje wszelkie nieścisłości, zadaje masę pytań, dokopuje się do źródeł, żeby wiedzieć na pewno... Wytykając błędy, wyjaśnia, dlaczego należy pisać inaczej. Podejrzewam jednak, że w głębi duszy liczy na to, że niewiele zapamiętamy, bo inaczej kogóż by poprawiała?

Rafał Roszak
Dyrektor marketingu 
Beyond.pl 

Macmillan Polska sp. z o.o. Z firmą Makijaż Tekstu współpracujemy  od kilku lat.Ekspresowa korekta tekstów w języku polskim, błyskawiczne porady językowe i niezwykle przyjemna współpraca świadczą o bardzo dobrej jakości pracy. 

Polecamy!
Redakcja Wydawnictwa Macmillan Polska sp. z o.o.

Szczerze polecam współpracę z Katarzyną Szach-Bolaczek. Świetnie zna język polski i odważnie zaznacza autorom wszelkie potknięcia. Jest niesamowicie dokładna. Po jej redakcji i korekcie tekst można śmiało wysyłać do drukarni. Co ważne, bardzo często wygrywa wyścig z Panem Deadlinem!
Magdalena Mania-Jungiewicz
Mania Poprawiania

Zawsze sądziłeś, że piszesz poprawnie po polsku? Kasia Szach uświadomi Ci, że grubo się mylisz. I – co najlepsze – będzie miała rację. Jeśli potrzebujesz kogoś, kto poprawi w tekście literówki, trafiłeś pod zły adres. Dla niej literówki są tylko przystawką. Danie główne to błędy stylistyczne i logiczne. Do popicia wielkie litery w niewłaściwych miejscach, zbędne spacje i brakujące przecinki. A na deser – typografia, czyli o tym, dlaczego już nigdy nie przejdziesz do porządku dziennego nad dywizem zamiast myślnika (i dlaczego wcześniej nie miałeś pojęcia, czym jest dywiz). Bo Kasia po prostu zaraża umiłowaniem poprawności językowej, a jej rzetelność, przywiązywanie wagi do najmniejszych szczegółów i ciągłe aktualizowanie wiedzy wzbudzają ogromne zaufanie, co w pracy korektora jest moim zdaniem najważniejsze.

Olga Kierstan
Specjalista ds. reklamy i e-marketingu
Centrum Rozwoju Szkół Wyższych TEB Akademia

Oficyna Wydawnicza SZACH-MAT prowadzona przez Panią Katarzynę Szach-Bolaczek jest naszym partnerem biznesowym w zakresie korekty i redakcji polskich tekstów.
Wysoka jakość obsługi i szybkość reakcji na potrzeby naszej firmy sprawiają, że współpraca układa się bez żadnych zastrzeżeń i – co równie ważne – w przyjaznej atmosferze. Pani Katarzyna wykazuje zaangażowanie i gotowość do poszukiwania i proponowania optymalnych rozwiązań, adekwatnych do naszych potrzeb, a kierując się dbałością o relacje z klientem zapewnia nam pewną i kompleksową obsługę na wysokim poziomie.
Z pełną odpowiedzialnością mogę polecić Oficynę Wydawniczą SZACH-MAT jako rzetelnego i profesjonalnego partnera.
Rafał Mazur
Koordynator projektów wydawniczych
Pearson Central Europe

Współpracuję z Katarzyną Szach-Bolaczek w zakresie korekty książek dla dzieci od połowy 2012 roku. Przez ten czas dała się ona poznać jako skrupulatna czytelniczka naszych tekstów, częstokroć w terminach pilnych i na wczoraj. Cenimy jej żywe zainteresowanie językiem, zaangażowanie, drążenie spraw wątpliwych i polecamy jej usługi każdemu, kto poszukuje sprawdzonej korektorki.

Katarzyna Skalska
Dyrektor i redaktor naczelna
Wydawnictwo Zakamarki

Bardzo wiele nauczyłam się podczas tych kilku lat, odkąd zaczęłyśmy współpracę. Wszelkie dyskusje, a prowadziłyśmy ich sporo, były bardzo kształcące. Oddając pani Kasi plik do redakcji, czuję się bezpiecznie, bo wiem, że żaden błąd się nie przeciśnie. Także wyłapywanie wszelkich nielogiczności zawsze robi na mnie wrażenie.
 
Dorota Górska
Wydawnictwo Widnokrąg

Oferta
Redakcja

Redakcja to praca z tekstem. Redaktor nie tylko usuwa ewidentne błędy, ale też zadaje masę pytań,
a czasem nawet podważa to, co napisał autor, aby się upewnić, czy dobrze zrozumiał przekaz.

Zadaniem redaktora jest uczciwie ocenić, czy tekst jest logiczny, nie zawiera błędów merytorycznych i czy – tak po prostu – dobrze się go czyta

Dobrze trafiłeś, jeśli chcesz:

  • nadać wyrazisty kształt głównej tezie tekstu
  • wyostrzyć mu rysy
  • ubarwić przekaz adekwatnymi ozdobnikami
  • dobrać trafne epitety i zrozumiałe słownictwo.

Redakcja tekstu to przemiana brzydkiego kaczątka w pięknego łabędzia.
Czasami niezbędne jest do tego użycie skalpela, czasem wystarczy kilka muśnięć pędzelkiem…

Kolejnym etapem w pracy nad tekstem jest korekta.

Korekta

Korekta to likwidacja błędów, ostatni rzut oka na tekst:

  • wydobycie jego naturalnego piękna
  • zdmuchnięcie potknięć
  • zmycie literówek
  • uporządkowanie przecinków.

Zlecenie korekty jest niezbędnym elementem w procesie przygotowywania publikacji, zwłaszcza gdy autor był jedyną osobą, która dany tekst czytała, lub gdy praca nad tekstem trwała długo i nanoszone było na niego sporo poprawek.

Ghostwriting

Ghostwriting to wspieranie, podpowiadanie, inspirowanie, a czasem nawet wyręczanie w pisaniu. 

Ghostwriter pomaga autorowi przelać myśli na papier.

Jeśli marzysz o alei kwiatowej, a masz jedynie kilka ziarenek, napisz do mnie

Zadbam o to, aby Twoje słowa rozkwitły – żebyś mógł cieszyć oczy ich pięknem.
Z wielką przyjemnością ubiorę w słowa to, co masz do powiedzenia światu. Dajmy mu do przeczytania Twój tekst – dajmy światu kolejny powód do radości!

Tłumaczenia

Tłumaczenie to przybranie innych barw, całkowita zmiana kolorystyki – użycie innego języka, aby powiedzieć dokładnie to samo

Kiedy chcesz zrozumieć przekaz nadany innym kodem,
kiedy chcesz, aby Twój tekst był zrozumiały dla osób mówiących innym językiem,
kiedy masz coś do przekazania osobom z innego kręgu kulturowego
– napisz do mnie!

Łamanie

Łamanie to formatowanie tekstu,
czyli eleganckie wlewanie w makietę, sensowne przycinanie, dobór najbardziej czytelnych fontów, dopasowywanie rozmiaru pisma, usuwanie zwisających liter i zabłąkanych wdów czy sierot – jednym słowem: nadawanie tekstowi odpowiedniej formy, aby lektura była ucztą dla oka i sprawiała przyjemność czytelnikowi.

Szkolenia

Jeżeli potrzebujesz wskazówek, chcesz uporządkować wiedzę lub po prostu przypomnieć sobie zasady – zgłoś się na szkolenie.

Tematyka warsztatów dobierana jest indywidualnie po przeprowadzeniu wywiadu i rozpoznaniu potrzeb uczestników.

Możemy popracować nad stylistyką, podszkolić interpunkcję i ortografię lub zająć się zasadami edycji – decyzja należy do Ciebie.

FAQ

W jakim formacie nanoszone są poprawki?

Poprawki na wydruku nanoszone są za pomocą znaków korektorskich.
Poprawki na pliku wordowskim nanoszone są w sposób umożliwiający podgląd tego, co zostało zmienione, oraz na akceptację wszystkich poprawek lub tylko wybranych.

W jakim formacie przysłać pracę do redakcji lub korekty?

Najchętniej pracuję na wydrukach. Możesz przysłać pracę pocztą, kurierem lub dostarczyć osobiście. Możesz też wysłać ją w wersji elektronicznej (np. w formacie: .doc, .docx, .pdf, .pps, .indd) – poprawki mogą być wtedy naniesione na pliku. 

Na czym polega zasada czterech oczu?

Zasada czterech oczu polega na tym, aby każdy tekst był sprawdzany przez co najmniej 2 osoby, tak aby znaleźć każdy najdrobniejszy błąd lub nieścisłość. Stosowanie tej zasady daje pewność, że tekst będzie zrozumiały i bezbłędny.

W jakim formacie przysłać pracę do tłumaczenia?

Najchętniej przyjmujemy pliki w formacie .doc i .docx. Możesz też dostarczyć tekst pisany ręcznie (pocztą tradycyjną lub elektroniczną, robiąc wcześniej jego skan lub zdjęcie i pamiętając, że tekst musi być czytelny!), pdf lub jpg.

Tłumaczenie otrzymasz jako plik Worda. Możliwe jest też zapisanie tekstu w innym formacie, zgodnie z życzeniem klienta.

Czym się różni korekta od redakcji?

Korekta polega na zlikwidowaniu błędów ortograficznych, interpunkcyjnych, gramatycznych i stylistycznych. Redakcja natomiast to uczynienie tekstu zrozumiałym dla odbiorcy: dopasowanie języka komunikatu, dobranie odpowiedniego słownictwa, sprawdzenie, czy tekst nie zawiera błędów merytorycznych oraz stylistycznych. Zazwyczaj w ramach redakcji eliminuje się też błędy gramatyczne, ortograficzne i interpunkcyjne.

Dlaczego warto dać komuś swój tekst do sprawdzenia?

Własne teksty czytamy niejako z pamięci. Nie widzimy drobnych błędów, literówek. Zdarza się, że w wyniku wprowadzenia wielu zmian w tekście, nad którym pracujemy, nie dostrzegamy, że w ostatecznej wersji zabrakło kluczowego słowa, a w rezultacie i logiki.

Aby mieć pewność, że Twoje teksty zawsze są zrozumiałe i bezbłędne, stosuj zasadę czterech oczu. Zadbaj o to, aby ktoś spojrzał na Twoją pracę świeżym okiem, bo jest wysoce prawdopodobne, że zauważy on to, czego Ty już nie widzisz.

Kontakt

Katarzyna Szach-Bolaczek
e-mail: paniredaktor@makijaztekstu.pl
kom.: +48 606 400 729